旅行是一件有趣的事情,尤其是如果您出国体验不同的文化和场景。当您考虑它时,感觉真好,因此许多中国游客每年都会选择出国旅行。但是近年来,许多中国口号出现在国外美丽的地方或商店。不用说,他们应该专门为中国游客设置,但是上面的内容和语气使人们觉得他们不接受中国人,但是有非友好的话语。有人说这是为了方便沟通,而另一些人则认为这是赤裸裸的。无论您如何解释它,“治愈”的感觉确实不是一件好事。这些口号写了什么?为什么这么多国家写这样的口号?德国的“中国犹太人的提醒卡”,政治或标签?德国在许多中国人的心中都有一个紧密而礼貌的标签,这总是给人们一种平静的安全感。干净的街道,您几乎看不到浪费。公共交通取决于日期是准确的时钟,甚至商店的窗户都装饰着一顿饭。中国游客愿意体验“德国生活”。此外,在入口处的景点中,可以看到类似的口号,几乎禁止内容:您不能吸烟,不能散布它,也不能吃东西。有趣的,德语和英语版本以平常的方式安排,字符的大小相同,但是中文却被提升和勇敢,好像害怕中国游客永远不会看到它。有人说这只是德国人。它们用于以最直接的方式解决问题。因为有很多中国游客,所以他们将优先考虑提醒他们在中国人中提醒他们,这是有效且有效的。实际上,这些法规适用于所有游客,但是由于中国字体很复杂,因此在扩大后更容易确定。但是从另一个角度考虑:如果在北京禁忌城市的入口说,伊普斯垃圾禁止,中国人只会出现在下面,外国游客怎么看?您可能会觉得自己被认为是“关注的焦点”。旅行的定义应该是沟通和理解,但是当提醒“选择性”时,即使出于效率原因,人们不可避免地会使人们感到不舒服。毕竟,他们没有希望他们花费数千或十票的空气票,但他们取代了外国的“特殊待遇”,或者有些受到限制。与德国的冷警告信号相比,英国的方法起初看起来更友好。为了促进中国游客购物,一些购物中心和街头商店在标志中增加了中国指南,中国标签上挂在货架上,甚至将中国手册也放置在收银员旁边,其中包含促销信息和会员活动。当我第一次见到他们时,许多游客感觉很热。毕竟,在不清楚语言的地方,您可以看到熟悉的汉字,例如在一个陌生的城市中与村民见面,这很友好又容易。但是,当您仔细观察时,您会发现有问题。一些口号是从字面上翻译的软件翻译,例如“请不要跳动队列”,并将其翻译成“不跳跃中的排队”。传统上,可以说“请不要跳入队列”。语气更柔和,但是在这些品牌中,“不跳跃”一词使人们觉得有人准备违反规则,好像需要提前限制他们。一些商店也有中文提示,这简直就是一系列规则:没有议价,没有大声噪音,也没有感动的产品。游客开玩笑说这不是要接受顾客,他们显然首先给中国人发出了“警告”。使人们更加听起来的原因是,有些品牌在中文中有很多错误,有些品牌使用怪异的单词,有些有混乱的单词-F遵循单词,甚至错别字。它使人们怀疑当交易者制作这些品牌时,他们并不是在寻找中文的专业翻译,而只是在线找到翻译软件并完成它。结果,可以更接近的中国提示成为创造障碍的融合。一些中国游客在社交媒体上呼吁拒绝去这些商店,从表面上看更狂热,但里面很聪明。媒体进一步报道说,一些商店严格降低了业务,最后删除了标志并改变了标志。与英国和德国相比,亚洲国家也有这些情况。在这方面,韩国似乎更加简单,如此简单地令人眼花azz乱。在一些受欢迎的美丽地方的入口处,上面有大量的中国标志,说明到处都禁止排尿和排便,餐厅直接表明“中国人被禁止从进入。“这样的单词不需要解释,歧视的含义是写在脸上的。当他们看到这种品牌时,许多访问韩国的游客会很生气。显然,他们在这里花费了NG钱,但是他们在门口被封锁了。无论如何,任何人都说,这种Smlogan的外观与非广泛的地方相关,例如公开场所散布在某些地方,并在某些地方浪费了某些中国人的行为,并在某些地方浪费了某些人的行为。这些事情是当地人的,他们会留下不好的印象。LL并不能真正改善情况。那些不遵守规则的人可能无法纠正ITO。相反,那些知道的人将远离目标。在高度依赖口口相传和经验的旅游业这样的行业中,这种概括就像是自己签名的垮台。数据表明,更多的中国游客选择错过韩国,然后去其他国家消费,因此尊重是双向的。中国游客需要成为自我差异,并避免有机会将其他人标记为负标签。您收到的国家还应该学会以一种更温和和包容的方式进行交谈。毕竟,世界是巨大的,旅行的定义永远不会造成更多的障碍,而是允许有不同文化的人相互交谈并看到不同的观点。信息来源:
特殊尚可:上述内容(包括照片或视频(如果有))是一个自媒体平台“ NetEase”上传和发布,此PLATFORM仅提供信息存储服务。
注意:上面的内容(包括照片和视频(如果有))已由NetEase Hao用户上传和发布,该用户是社交媒体平台,仅提供信息存储服务。